紫牛林 coop-firm
by zena
Zena문고 WAXsoft
rss

skin by 근육마신
Zena's ~(=.=)~ -> uncertain translation Japanese / English
安全地帶 / ワインレッドの心
もっと勝手に恋したり
못또캇떼니코이시따리
좀 더 자유로이 연애 하기도 하고

もっとKissを楽しんだり
못또키스오타노신다리
좀더 kiss를 즐기기도 하고

忘れそうな
와스레소-나
잊을듯한

思い出を
오모이데오
추억을

そっと抱いているより
솟또다이떼이루요리
몰래 가슴에 안고 있기 보다

忘れてしまえば
와스레떼시마에바
잊어 버린다면

今以上 それ以上
이마이죠-소레이죠-
지금 보다 더

愛されるのに
아이사레루노니
사랑 받을 수 있는데

あなたはその透き通った
아나따와소노스키토옷따
당신은 그 투명한

瞳のままで
히토미노마마데
눈동자인채로

あの消えそうに燃えそうな
아노키에소-니모에소-나
저 꺼질듯이 타는

ワインレッドの
와인렛도노
wine red의

心を持つあなたの
코코로오모쯔아나따노
마음을 가진 당신의

願いがかなうのに
네가이가카나우노니
소원이 이루어 지는데

もっと何度も抱き合ったり
못또난도모다끼앗따리
몇 번이나 더 서로 껴안아 보기도 하고

ずっと今夜をゆれ合ったり
즛또콘야오유레앗따리
오늘밤,훨씬 더 마음이 흔들리기도 하고

哀しそうな言葉に
카나시소-나코또바니
슬픈듯한 말로

酔って泣いているより
욧떼나이떼이루요리
취해서 울기 보다

ワインをあけたら
와인오아케따라
wine을 비운다면

今以上 それ以上
이마이죠-소레이죠-
지금보다 더

愛されるのに
아이사레루노니
사랑 받을 수 있는데

あなたはただ恥らうより
아나따와타다하지라우요리
당신은 그저 부끄러워 하기보다

てだてがなくて
테다테가나쿠테
방법이 없어서

あの消えそうに燃えそうな
아노키에소-니모에소-나
저 꺼질듯이 타는

ワインレッドの
와인렛도노
wine red의

心をまだ
코코로오마다
마음을 아직도

もてあましているのさ
모테아마시테이루노사
힘겨워 하고 있네요

この夜も
코노요루모
오늘밤도...

今以上 それ以上
이마이죠-소레이죠-
지금보다 더

愛されるまで
아이사레루마데
사랑 받을때 까지

あなたのその透き通った
아나따노소노스키토옷따
당신의투명한

瞳の中に
히토미노나카니
눈동자 속으로

あの消えそうに燃えそうな
아노키에소-니모에소-나
저 꺼질듯이 타는

ワインレッドの
와인렛도노
wine red의

心を
코코로오
마음을

写しだしてみせてよ
우쯔시다시테미세테요
비춰 보여주고 싶어요

ゆれながら
유레나가라
흔들리면서



-----------------

최근 가수 이수영의 신보에서 '끝'이라는 번안 리메이크로 수록된 곡의 원곡입니다.
뭐 누가 불러도 원체 노래는 다 좋습니다만, Tamaki Koji 가 나중에 혼자 부른 것을 더 좋아합니다.
중년후반대로 들어가서 느릿느릿 부르는것이 더 맛이 납니다.  ~ 잇힝
by zena | 2006/02/24 18:04 | fingerPrint | 트랙백 | 덧글(0)
트랙백 주소 : http://zena.egloos.com/tb/2230020
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지 : 다음 페이지 ▶
ⓒ 2005 zena.egloos.com All rights reserved. | Powered by egloos.com